(22) Shakespeare Sonnet XXII – My glass shall not persuade me I am old

My glass shall not persuade me I am old,

So long as youth and thou are of one date,

But when in thee time’s furrows I behold,

Then look I death my days should expiate.

For all that beauty that doth cover thee,

Is but the seemly raiment of my heart,

Which in thy breast doth live, as thine in me,

How can I then be elder than thou art?

O therefore love be of thyself so wary,

As I not for my self, but for thee will,

Bearing thy heart which I will keep so chary

As tender nurse her babe from faring ill.

Presume not on thy heart when mine is slain,

Thou gav’st me thine not to give back again.

(21) Shakespeare Sonnet XXI – So is it not with me as with that muse

So is it not with me as with that muse,

Stirred by a painted beauty to his verse,

Who heaven it self for ornament doth use,

And every fair with his fair doth rehearse,

Making a couplement of proud compare

With sun and moon, with earth and sea’s rich gems:

With April’s first-born flowers and all things rare,

That heaven’s air in this huge rondure hems.

O let me true in love but truly write,

And then believe me, my love is as fair,

As any mother’s child, though not so bright

As those gold candles fixed in heaven’s air:

Let them say more that like of hearsay well,

I will not praise that purpose not to sell.

(20) Shakespeare Sonnet XX – A woman’s face with nature’s own hand painted

A woman’s face with nature’s own hand painted,

Hast thou the master mistress of my passion,

A woman’s gentle heart but not acquainted

With shifting change as is false women’s fashion,

An eye more bright than theirs, less false in rolling:

Gilding the object whereupon it gazeth,

A man in hue all hues in his controlling,

Which steals men’s eyes and women’s souls amazeth.

And for a woman wert thou first created,

Till nature as she wrought thee fell a-doting,

And by addition me of thee defeated,

By adding one thing to my purpose nothing.

But since she pricked thee out for women’s pleasure,

Mine be thy love and thy love’s use their treasure.

(19) Shakespeare Sonnet XIX – Devouring Time blunt thou the lion’s paws

Devouring Time blunt thou the lion’s paws,

And make the earth devour her own sweet brood,

Pluck the keen teeth from the fierce tiger’s jaws,

And burn the long-lived phoenix, in her blood,

Make glad and sorry seasons as thou fleet’st,

And do whate’er thou wilt swift-footed Time

To the wide world and all her fading sweets:

But I forbid thee one most heinous crime,

O carve not with thy hours my love’s fair brow,

Nor draw no lines there with thine antique pen,

Him in thy course untainted do allow,

For beauty’s pattern to succeeding men.

Yet do thy worst old Time: despite thy wrong,

My love shall in my verse ever live young.

(18) Shakespeare Sonnet XVIII – Shall I compare thee to a summer’s day?

Shall I compare thee to a summer’s day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

And summer’s lease hath all to o short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines,

And often is his gold complexion dimmed,

And every fair from fair sometime declines,

By chance, or nature’s changing course untrimmed:

But thy eternal summer shall not fade,

Nor lose possession of that fair thou ow’st,

Nor shall death brag thou wand’rest in his shade,

When in eternal lines to time thou grow’st,

So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this, and this gives life to thee.

(17) Shakespeare Sonnet XVII – Who will believe my verse in time to come

Who will believe my verse in time to come

If it were filled with your most high deserts?

Though yet heaven knows it is but as a tomb

Which hides your life, and shows not half your parts:

If I could write the beauty of your eyes,

And in fresh numbers number all your graces,

The age to come would say this poet lies,

Such heavenly touches ne’er touched earthly faces.

So should my papers (yellowed with their age)

Be scorned, like old men of less truth than tongue,

And your true rights be termed a poet’s rage,

And stretched metre of an antique song.

But were some child of yours alive that time,

You should live twice in it, and in my rhyme.

Emily Dickinson – XXIX – THE nearest dream recedes, unrealized

(29)


THE nearest dream recedes, unrealized.
     The heaven we chase
     Like the June bee
     Before the school-boy
     Invites the race;
     Stoops to an easy clover —
Dips — evades — teases — deploys;
     Then to the royal clouds
     Lifts his light pinnace
     Heedless of the boy
Staring, bewildered, at the mocking sky.

 

Homesick for steadfast honey,
Ah! the bee flies not
That brews that rare variety.

Emily Dickinson – XXVIII – I BRING an unaccustomed wine

(28)


I BRING an unaccustomed wine
To lips long parching, next to mine,
And summon them to drink.
Crackling with fever, they essay;
I turn my brimming eyes away,
And come next hour to look.

 

The hands still hug the tardy glass;
The lips I would have cooled, alas!
Are so superfluous cold,

 

I would as soon attempt to warm
The bosoms where the frost has lain
Ages beneath the mould.

 

Some other thirsty there may be
To whom this would have pointed me
Had it remained to speak.

 

And so I always bear the cup
If, haply, mine may be the drop
Some pilgrim thirst to slake, —

 

If, haply, any say to me,
“Unto the little, unto me,”
When I at last awake.